Archive for the ‘Cross-cultural ・ 異文化’ Category


インドネシア交流会 ・ Indonesia Exchange Event

2016.03.31 (Thu)

The Yurihama International Friendship Association (YIFA) hosted an international exchange event featuring a presentation by special Indonesian guests at Café ippo on Sunday, March 6, 2016. Living in Japan as part of their company’s training program, the guests have spent the past several months learning about Japanese language and culture in addition to their technical studies.講演

Attendees were treated to an introduction to Indonesia, learning about its geography, customs, and lifestyle. The lecture also introduced common dishes, such as mie goreng, ayam goreng, and gado gado, and various famous sites, including the Kraton and the Borobudur and Prambanan temples. The guests also shared a bit about their experiences in Japan and a hopeful message of peace and mutual understanding beyond country borders and cultural differences. The event was followed by friendly chatting and exchange.

☆If you are interested in learning more about YIFA, please do not hesitate to contact the Coordinator for International Relations at the Yurihama Town Office (TEL: 35-5311). Everyone is welcome to join- regardless of nationality or Japanese ability!☆



講演 グループ  インドネシアの紹介というテーマで、出席者はインドネシアの地理、慣習や日常生活についての講演を楽しめました。ボロブドゥール寺院遺跡、プランバナン寺院群等という有名な場所やミーゴレン、アヤムゴレンやガドガドなどというインドネシア料理等も紹介しました。因みに、YIFAの皆さんは面白い繋がりに気づきました。それは、インドネシアの主食である米はインドネシア語で「ナシ」と言いますが、湯梨浜町の特産品である「梨」と同じ発音を持っているということなのです。☆


講演 メッセージ

もしこういう異文化交流イベントや世界中からの興味深い話しに関心を持っていらっしゃる方は、湯梨浜町国際交流協会の会員になってはいかがでしょうか?興味がある方は、役場企画課(TEL 35-5311)までお気軽にお問い合わせください。お待ちしています☆



2016.03.25 (Fri)




ハワイ郡長 ビリー・ケノイ氏と湯梨浜町長 宮脇正道氏を始め、両市の議会や商工会議所を含む関係者が列席しました。とても素敵な式典で、黒松の成長とともに、ハワイ郡と湯梨浜町との友好関係もますます親密になり、交流の輪を広げるように願っているという祝福の言葉があり、出席者は一人一人土をかけました。



Hawaii County and Yurihama first established their sister city relationship in 1996, and have worked to develop a strong friendship through cultural exchange, a junior high school student homestay exchange program, and various other projects and events. This year marks the 20th anniversary of that sister city relationship, and as part of the celebrations a commemorative tree planting ceremony was held on Thursday, February 18th, 2016, at Liliuokalani Gardens, which is a Japanese-style garden off of the island of Hawaii’s Hilo Bay.

The ceremony was attended by Hawaii County Mayor Billy Kenoi and Yurihama Mayor Masamichi Miyawak黒松1i, as well as representatives from both Hawaii County and Yurihama’s legislative councils and chambers of commerce and industry. It was a lovely ceremony, with a blessing that as the black pine planted grows, so too would the friendship and exchange between Hawaii County and Yurihama, after which those in attendance each had the opportunity to scoop soil onto the base of the tree.

If you have the chance to visit Hilo, I hope you take the time to see this symbol of friendship between Hawaii County and Yurihama and enjoy the tranquility of Liliuokalani Gardens.


. 。・ ☆。インドネシアの研修生との交流会 。☆ ・。 . Introduction to Indonesia

2016.03.01 (Tue)

YIFA Indonesia

日時              3月6日(日)午後2時〜4時
場所              Cafe ippo カフェ イッポ
湯梨浜町南谷573 夢広場入口   TEL: 0858-35-6161
内容              歓迎の歌と踊り、インドネシア紹介、歓談交流green star
お茶代           ¥500  (ドリンクバー & 焼菓子セット)
問い合わせ    湯梨浜町役場企画課の国際交流員     TEL:0858-35-5311


Indonesia Introduction

What:         Introduction to Indonesia  (followed by a chance to mingle)

When:         Sunday, March 6th, 2016     2pm ~ 4pm

Where:       Café ippo
(Near the entrance to the Yume Hiroba)

573 Minami-Tani, Yurihamaippo
TEL: 0858-35-6161

Cost:           500 yen
(includes drink bar and baked sweets)

Inquiries:   Yurihama Town Office Planning Division- Coordinator for International Relations    TEL: 0858-35-5311

Chairs will be provided, but you are encouraged to move about freely and use this opportunity to connect with the other participants.

See you there



2016.02.06 (Sat)

Aloha Mates

Yuririn 募集





Aloha Mates Details1


申込・問合せ】 アロハフレンドシップ実行委員会 役場企画課内 TEL: 35-5311


湯梨浜町国際交流協会・Yurihama International Friendship Association

2015.11.15 (Sun)

皆さんは「湯梨浜町国際交流協会(YIFA)」をご存知でしょうか? 英語では「Yurihama International Friendship Association」といいます。YIFAでは、さまざまな国の人々や文化に触れることで、幅広い分野での国際交流や相互理解を積極的に推進しています。私も会員の一人として、皆さんにどんどん参加していただきたいと思い、このコーナーでYIFAの活動をご紹介することにしました。






興味があれば、役場企画課(TEL 35-5311)までお気軽にお問い合わせくださいね。 お待ちしています☆


. 。・☆ 友好の木 ハナミズキイニシアチブ ☆・。 . Friendship Blossoms – Dogwood Initiative

2015.05.11 (Mon)






On April 28th, Yurihama hosted a commemorative tree-planting ceremony at Tōgō Hawai Seaside Park as part of the US-Japan Friendship Blossoms Dogwood Initiative. This initiative is a project by a public-private partnership between the U.S. Department of State and the US-Japan Bridging Foundation to plant 3,000 dogwood trees across Japan over the course of 3 years (starting in 2012) in commemoration of the gift of 3,000 cherry blossom trees gifted to the U.S. in 1912. The dogwood trees planted through this historic initiative will serve as a symbol of the lasting and strong friendship between the U.S. and Japan.

Attendees included the Consul for Public Affairs and Director of the Kansai American Center at the U.S. Consulate General in Osaka-Kobe Mr. Keith Lommel, Governor Hirai, Mayor Miyawaki, members of the Yurihama Town Council, as well as members of the local community. With beautiful weather and a festive atmosphere, there was an adorable taiko performance by Yurihama Elementary School’s taiko group and a dance to “Ku`u Hoaloha (My Friend)” by Yurihama High School’s hula dance club as opening entertainment for the event. Accompanied by Yurihama’s celestial maiden character, Yuririn, kindergartener’s from Hawai Kodomo-en Kindergarten also gave a celebratory hula dance performance prior to the tree-planting.

Through efforts including exchanges between the Chambers of Commerce and Industry and the junior high school student homestay program with Yurihama’s sister-city of Hawaii County (Hawaii), as well as its annual Hawaiian Festival, Yurihama has continually actively strived to promote international exchange and understanding. Considering such efforts, Yurihama was selected to receive 67 dogwood trees. The trees were planted in 5 locations around the perimeter of Lake Tōgō and are meant to be enjoyed by all, so I hope that everyone who walking by the lake or playing at the parks will enjoy the future blossoms of this symbol of friendship.

Please see the US-Japan Bridging Foundation site’s website for more information on this wonderful initiative. []


Groundhog’s Day ☆ グラウンドホッグ・デー

2015.02.02 (Mon)



さて、アメリカのペンシルベニア州にあるGobbler’s(ゴブルズ) Knob(ノブ)という丸い丘に住む「パンクサトーニーフィル」が、公式のウッドチャックと指定されています。また、近年、Gobbler’s(ゴブルズ) Knob(ノブ)では、3日間にわたり数万人の特別なイベントが開催されています。芸術やコンテストを楽しむ人々で賑い、「グラウンドホッグ・デー」という映画(1993年公開。アメリカの人気俳優ビル・マーレイが主演)も上映されています。