Archive for the ‘100 Best Things ・ 誇り百選’ Category

h1

。・ 羽衣石城跡・Ueshi Castle Remains ・。

2016.01.12 (Tue)

羽衣石城跡

 

This replica of the original Ueshi castle was constructed in 1990 atop Mount Ueshi (elevation 372 meters), where the remains of the Koguchi and Kuruwa castles were also discovered. Nowadays, the area is maintained as a park, complete with an observation deck, a parking lot at the entrance to the mountain trail, and restrooms. Visitors can enjoy a beautiful panoramic view of both Yurihama and the Sea of Japan.

標高372mの羽衣石山には、1990(平成2)年に建てられた模擬天守があります。山頂では、虎口(こぐち)跡や曲輪(くるわ)跡も確認されています。現在は公園として整備され、展望台のほか、登山道入り口に駐車場、トイレも完備されています。城跡からは湯梨浜町や日本海が一望できます。

h1

.・:☆ Yurihama no Shiki ☆:・.

2016.01.06 (Wed)

Logo

Yurihama no Shiki (Yurihama’s 4 Seasons) is an assortment of processed goods made from ingredients brought up in Yurihama’s abounding nature, including the area’s specialty 20th century pears and large Japanese plums.

湯梨浜町の豊かな自然育まれた特産の二十世紀梨や大梅「野花豊後(のきょうぶんご)」などを加工した品々の詰め合わせセット。心を込めて手作りした四季折々の地元の味を取り揃えています。

h1

東郷運動公園 ・ Tōgō Sports Park

2015.12.29 (Tue)

東郷運動公園

Surrounded by lush greenery, Tōgō Sports Park was opened in 1996 as a place for sports, recreation, and relaxation. With an area of 15.8 hectares, it is fully equipped with a baseball field (complete with lights for night games), a tennis court, a futsal court, a fitness area with 18 different pieces of workout equipment, a kids’ area, and a scenic lookout point.

緑豊かな自然の中で、スポーツや憩いを提供する、ふれあい空間が1996(平成8)年オープンしました。総面積15.8ha。ナイター照明付き野球場、テニス場、フットサルコート、18種類の健康器具を備えるフィットネス広場、子ども広場、展望台があります。

 

h1

♪。:・はわい音頭 ・ Hawai Ondo・:。♪

2015.12.21 (Mon)

はわい音頭

The Hawai Ondo was composed to celebrate the 25th anniversary of the creation of the former town of Hawai. Written by Miyuki Ishimoto, ­­composed by Shosuke Ichikawa, and performed by Harumi Miyako, this workman’s march is the product of a talented team and is accompanied by an easy-to-learn dance that is enjoyed by people of all ages.

  旧羽合町の町制25周年を記念して制作されました。作詞:石本美由紀、作曲:市川昭介、歌:都はるみという豪華なスタッフによる曲で、踊りも覚えやすく、子どもからお年寄りまで親しまれています。

h1

Town Song・湯梨浜町歌

2015.12.16 (Wed)

湯梨浜町歌

Originally composed by Setsuo Kanba of Kanazawa, Ishikawa Prefecture, this version was arranged by Yurihama resident Michiya Sasaki in March of 2006. It was chosen by the selection committee out of 118 other candidates to become the official song of Yurihama.

歌詞は公募118点の中から選ばれた神場せつをさん(石川県金沢市)の原作に町歌歌詞選定委員会が補作したもので、町内在住の佐々木道也さんが作曲し平成18年3月に出来上がりました。

Logo

一、湯梨浜の 高き空に

未来を拓く 夢がある

ふるさとに寄せる 愛

ふるさとを飾る 花

手をたずさえて 命ときめき

歩みつづけよう 明日へ

 

We have a dream of opening the future

To the high skies of our Yurihama

The love that draws us home

The flowers that adorn our home

Hand-in-hand, the thrill of life

Let’s keep walking toward tomorrow

 

二、湯梨浜の 蒼き海に

世界を駆ける 風が吹く

ふるさとに寄せる 愛

ふるさとを思う 心

手をたずさえて 命燃え立ち

見つめつづけよう 明日を

 

The wind which runs across the earth

Blows over Yurihama’s blue sea

The love that draws us home

Our thoughts linger on our home

Hand-in-hand, a burning thirst for life

Let’s keep gazing toward tomorrow

 

三、湯梨浜の 山ふところに

心をつなぐ 友がいる

ふるさとに寄せる 愛

ふるさとを抱く 大地

手をたずさえて 命きらめき

歌いつづけよう 明日へ

Our friends, bound to our hearts,

Are at the foot of Yurihama’s mountains

The love that draws us home

The land that holds our home

Hand-in-hand, a glistening life

Let’s keep singing toward tomorrow

 

h1

中国庭園燕趙園 ・ Chinese Garden Enchoen

2015.12.11 (Fri)

中国庭園燕趙園

Making use of the beauty of the area surrounding Lake Tōgō, Chinese Garden Enchoen is an authentic Chinese garden that opened in 1995. It was constructed in the style of those built and beloved by Chinese emperors, with all materials for the buildings and stones for the garden specifically made in and imported from China. Inside the garden, guests can experience traditional Chinese culture through performances- including Chinese acrobatics, lion dance performances, and more. Enchoen is one of the largest Chinese gardens in Japan, serving as a foothold in the friendship between China and Japan.

1995(平成7)年オープンした東郷湖周辺を借景とする本格的な中国庭園。中国皇帝が愛した皇家園林方式の庭園で、建物の材料、庭園の石なども中国産にこだわっています。園内では、中国雑技や獅子舞など、中国の伝統文化も見学することができます。庭園は国内最大級で、日中友好の拠点として発展しています。

TEL: 0858-32-2180
http://www.encho-en.com/

h1

泊漁港 ・ Tomari Fishing Port

2015.12.01 (Tue)

泊漁港

The Tomari fishing port is a class 2 fishing port (a catch-all category for those with a range of use broader than just the locals but narrower than the whole of Japan) in central Tottori. Put in place as a boat guardhouse under the direct control of the feudal clans long ago, it was considered by the feudal lords to be an important unloading dock for the fishing boats. Now managed by the prefecture, Tomari’s fishing port is maintained as a permitted fishing zone and continues to be used as a hub for central Tottori’s coastal fisheries. The port’s main catches include sea bream (tai), yellowtail (hamachi), squid (ika), horse mackerel (aji).

鳥取県中部の第二種漁港。古くは藩直轄の舟番所が置かれ、海産物資の水揚港としても歴代藩主に重視されてきました。現在は県管理のもと、漁港漁場整備長期計画に基づき、県中部の沿岸漁業の拠点として整備が続けられています。主にタイ・ハマチ・イカ・アジなどが水揚げされます。